發表文章

目前顯示的是 2月, 2013的文章

The 12 Zodiac duo (reposted) (Chinese translation in English)

Original:  12生肖的二人組(轉貼)     The first group of mice and cattle. The rat represents wisdom, cattle on behalf of diligent. Wisdom and diligent must be tightly bound together.If the single-wise, not hard-working, it into Shuaxiao smart; while diligence, not use their brains, it becomes stupid. Both must be combined. This is the ancestor of our first group expectations and demands, the most important group.      The second group is the tiger and the rabbit. The tiger represents bravery, the rabbit represents prudence. Brave and caution must be tightly bound together to be done bold and careful. Brave to leave the care, it becomes reckless, and did not brave, it becomes timid. This group is also very important, therefore, in the second position.     The third group is the dragon and snake, the fierce dragon is a symbol, the snake represents flexibility. The so-called Gang easy to break, too just easily broken, However, if only the soft side on ea...

12生肖的二人組(轉貼)

     第一組是老鼠和牛。:          老鼠代表智慧,牛代表勤奮。智慧和勤奮一定要緊緊結合在一起。如果光有智慧,不勤奮,那就變成小聰明;而光是勤奮,不動腦筋,那就變成愚蠢。這兩者一定要結合。這是祖先對我們第一組的期望和要求,也是最重要的一組。       第二組​​是老虎和兔子。         老虎代表勇猛,兔子代表謹慎。勇猛和謹慎一定要緊緊結合在一起才能作到膽大心細。如果勇猛離開了謹慎,就變成了魯莽,而沒了勇猛,就變成了膽怯。這一組也非常重要,所以,放在第二位置上。       第三組是龍和蛇:     龍代表猛,蛇代表柔韌。所謂剛者易折,太剛了容易折斷,但是,如果只有柔的一面就易失去主見,所以,剛柔並濟是我們的祖訓。 第四組是​​馬和羊:        馬代表勇往直前,羊代表和順。如果一個人只顧自己直奔目標,不顧及周圍環境,必然會和周圍不斷磕碰,最後不見得能達到目標。但是,一個人光顧及和順,他可能連方向都沒有了。所以,勇往直前的秉性,一定要和和順緊緊結合在一起,這是祖先對我們的第四組期望. 再接下來是猴子和雞。        猴子代表靈活,雞定時打鳴,代表恆定。靈活和恆定一定要緊緊結合在一起。如果你光靈活,沒有恆定,再好的政策也得不到收穫。一方面具有穩定性,保持整體和諧和秩序,另一方面有能在變通中前進,這才是最根本的要旨。 最後是狗和豬。      狗代表忠誠,豬代表隨和。如果一個人太忠誠,不懂得隨和,就會排斥他人。反過來,一個人太隨和,沒有忠誠,這個人就失去原則。無論是對一個民族的忠誠,還是對自己理想的忠誠,一定要與隨和緊緊結合在一起,這樣才容易保持內心深處的平衡。” 轉貼網址  http://bbs.tiexue.net/post_4172304_1.html             http://qing...